Seat Arona 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 328, PDF Size: 6.82 MB
Page 291 of 328

Verificação e reposição dos níveis
Reposição do nível do óleo do motor Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 57
Antes de abrir o capô do motor, deverá ler e
ter em conta as respetivas recomendações
››› em Indicações de segurança para os
trab a
lhos no compartimento do motor na pá-
gina 283.
A localização do bocal de enchimento de
óleo pode ver-se na figura correspondente do
compartimento do motor ››› Página 286.
Especificação do óleo do motor ›››
Pági-
na 58. ATENÇÃO
O óleo é um produto inflamável. No reabaste-
ciment o ev
ite deixar cair óleo sobre peças do
motor quentes. CUIDADO
Se o nível do óleo se encontrar por cima da
zon a A , não ponha o motor em funciona-
mento . P
ode causar danos no motor e no ca-
talisador. Dirija-se a uma oficina especializa-
da. Aviso sobre o impacto ambiental
O nível do óleo não pode estar, em caso al-
gum, acim a d
a zona A . Caso contrário, pode-
ria ser a s
pirado óleo pela ventilação do cárter da cambota e chegar à atmosfera através do
si
s
tema de escape. Mudança do óleo do motor
Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 57
O óleo do motor deve ser mudado durante
ações de manutenção.
Recomendamos que se dirija a um serviço
técnico para efetuar a mudança de óleo.
No Programa de manutenção são indicados
os intervalos necessários para as mudanças
de óleo. ATENÇÃO
Para poder efetuar pessoalmente a mudança
do óleo do mot or
, deve possuir a necessária
formação técnica.
● Antes de abrir o capô do motor, deverá ler e
ter em cont
a as respetivas recomendações
››› Página 283, Indicações de segurança para
os trabalhos no compartimento do motor .
● Em primeiro lugar, deixe arrefecer o motor.
O óleo quente pode pr
ovocar queimaduras.
● Usar óculos de proteção, uma vez que os
salpic
os de óleo podem provocar ferimentos
corrosivos.
● Se desenroscar o parafuso de purga do óleo
com as
mãos, coloque os braços em posição horizontal, a fim de que o óleo que é vertido
não lhe es
c
orra pelos braços.
● Lave cuidadosamente as partes do corpo
que tenham entr
ado em contacto com o óleo.
● O óleo é tóxico. Mantenha o óleo do motor
fora do a
lcance das crianças. CUIDADO
Não adicione nenhum lubrificante ao óleo do
mot or. P
oderia danificar o motor. Os danos
causados por esses aditivos estão excluídos
da garantia. Aviso sobre o impacto ambiental
● Rec omend
amos que o óleo e o filtro sejam
substituídos num serviço técnico, dada a ne-
cessidade de dispor de ferramentas e de co-
nhecimentos especiais para eliminar o óleo
usado.
● O óleo não deve ser lançado, em circun-
stânci
a alguma, na rede de esgotos nem no
meio ambiente.
● Para recolher o óleo usado ao efetuar uma
mudança de óleo
, utilizar um recipiente com
capacidade para recolher a totalidade do óleo
do seu motor. 289
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 292 of 328

Conselhos
Sistema de refrigeração Luz
de c
ontroloO sistema está avariado se:
● A luz de controlo não se apaga após
al-
guns segundos.
● A luz de controlo acende-se ou pi
sca em
andamento, ao mesmo tempo que são emiti-
dos três sinais sonoros de advertência ››› .
Ist o s
ignifica que o nível do líquido de refri-
geração está demasiado baixo ou a sua tem-
peratura está demasiado alta.
Temperatura do líquido de refrigeração de-
masiado alta
Se a luz se acender, pare o veículo, desli-
gue o motor e deixe que arrefeça. Verifique o
nível do líquido de refrigeração.
Se o nível do líquido de refrigeração estiver
correto, a anomalia poderá ter sido motivada
por uma falha do ventilador do radiador. Veri-
ficar o fusível do ventilador do radiador e
mande-o substituir, se necessário ›››
Pági-
na 105.
Se após um trajeto curto a luz de controlo se
acender de novo, não prossiga a viagem e
desligue o motor. contacte um serviço técni-
co ou uma oficina especializada. Nível do líquido de refrigeração demasiado
bai
x
o
Se a luz de controlo se acende , pare o
veículo, desligue o motor e deixe que arrefe-
ça. Verifique primeiro o nível do líquido de
refrigeração. Se o nível do líquido no depósi-
to estiver abaixo da marca «MIN», acrescen-
tar líquido de refrigeração ››› .
ATENÇÃO
● Se por razõe s
técnicas o seu veículo ficar
imobilizado, coloque-o a uma distância segu-
ra, afastado da zona de circulação. Desligue o
motor, acione as luzes de emergência e colo-
que os triângulos de emergência.
● Nunca abra o capô se detetar saída de va-
por ou de líquido de refriger
ação – perigo de
queimaduras! Espere até parar de sair vapor
ou líquido de refrigeração.
● O compartimento do motor é uma zona de
risc
o. Antes de realizar trabalhos no compar-
timento do motor, desligue o motor e deixe-o
arrefecer. Ter sempre em conta as advertênci-
as correspondentes ››› Página 283. Repor líquido de refrigeração
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 58
Reabasteça o líquido de refrigeração quando
o nível do mesmo descer abaixo da marca
MIN (mínimo). Verificação do nível do líquido de refrigera-
ção
– Estacionar o veículo na posição horizontal.
– Desligue a ignição.
– Verifique o nível do líquido de refrigeração
no depósito de e
xpansão do mesmo. Com
o motor frio, o nível do líquido de refrigera-
ção deve ficar entre as marcas. Com o mo-
tor quente, o nível também poderá situar-
-se um pouco acima da marca superior.
Reposição do nível do líquido de refrigeração – Deixe arrefecer o motor.
– Cubra o tampão do depósito do líquido de
refriger
ação com um pano e desenrosque-o
para a esquerda com precaução ››› .
– Reabasteça o líquido de refrigeração ape-
na
s
se no depósito de expansão ainda
existir líquido de refrigeração; caso contrá-
rio poderá danificar o motor. Se já não
existir líquido de refrigeração no depósito
de expansão, não prossiga a viagem. Con-
tacte um serviço de assistência técnica
››› .
– Se ainda restar líquido de refrigeração no
depós it
o de e
xpansão, reabasteça até à
marca superior.
– Reabasteça o líquido de refrigeração até o
nível fic
ar estável.
– Enrosque o tampão corretamente.
290
Page 293 of 328

Verificação e reposição dos níveis
Uma perda de líquido de refrigeração faz
pen s
ar
, em primeiro lugar, na existência de
fugas. Visite sem demora uma oficina espe-
cializada para examinar o sistema de refrige-
ração. Se o sistema de refrigeração estiver
estanque, só podem ocorrer perdas se o lí-
quido de refrigeração atingir uma temperatu-
ra excessiva e começar a ferver, saindo sob
pressão do sistema de refrigeração. ATENÇÃO
● O si s
tema de refrigeração encontra-se sob
pressão. Não abra o tampão do depósito de
expansão do líquido de refrigeração enquan-
to o motor estiver quente: poderá sofrer quei-
maduras!
● Tanto o anticongelante como o líquido de
refriger
ação são prejudiciais à saúde. Por es-
sa razão, guarde o anticongelante na embala-
gem original e mantenha-o fora do alcance
das crianças. Caso contrário, existe o risco de
envenenamento.
● Se executar tarefas no compartimento do
motor, t
enha em conta que, mesmo com a ig-
nição desligada, o ventilador do radiador po-
de começar a funcionar automaticamente, pe-
lo que existe o risco de ferimentos. ATENÇÃO
Se no sistema de refrigeração não existe sufi-
cient e líquido antic
ongelante o motor pode
falhar e, consequentemente, podem ocorrer
lesões graves. ●
Dev e c
ertificar-se de que a percentagem de
aditivo é a correta, tendo em conta as previ-
sões mínimas para a temperatura ambiente
no lugar onde se vai circular com o veículo.
● Quando a temperatura exterior é extrema-
mente bai
xa, o líquido de refrigeração pode
congelar e o veículo pode ficar imobilizado.
Neste caso concreto, o aquecimento também
deixaria de funcionar colocando-se a remota
possibilidade de que os ocupantes menos
agasalhados possam morrer de frio. CUIDADO
Não abasteça líquido de refrigeração se já
não ex i
stir líquido no depósito de expansão!
Pode entrar ar no sistema de refrigeração.
Nesse caso, não continue a conduzir. Contac-
te um serviço de assistência técnica. Caso
contrário, corre o risco de sofrer danos no
motor. CUIDADO
Os aditivos originais nunca devem ser mistu-
ra do
s com líquidos de refrigeração que não
tenham sido homologados pela SEAT. Caso
contrário, corre-se o risco de provocar danos
graves no motor e no sistema de refrigeração
do mesmo.
● Se o líquido do depósito de expansão não
tiver uma c
oloração lilás, mas sim, por exem-
plo, castanha, deve-se à mistura de aditivo G
13 com um líquido de refrigeração não ade-
quado. Neste caso é necessário substituir sem demora o líquido de refrigeração. Caso
contrário
, podem pr
oduzir-se falhas graves
de funcionamento ou danos no motor! Aviso sobre o impacto ambiental
O líquido de refrigeração e os aditivos do
me smo podem c ont
aminar o meio ambiente.
Se existe alguma fuga de um líquido de fun-
cionamento, este deve ser recolhido e elimi-
nado de forma a respeitar o meio ambiente. Líquido dos travões
V erific
ar o nív
el do líquido dos travões Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 59
A localização do depósito do líquido dos tra-
vões pode ver-se na figura correspondente
do compartimento do motor ››› Página 286. O
reservatório é identificável pelo tampão pre-
to e amarelo.
É normal uma ligeira baixa do nível em anda-
mento, devido ao desgaste e ao reajusta-
mento automático das pastilhas dos travões.
Se, no entanto, se registar uma redução
acentuada num curto espaço de tempo ou se
o nível do líquido descer abaixo da marca
«MIN», poderão existir fugas no sistema de
travagem. Um nível do líquido dos travões »
291
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 294 of 328

Conselhos
excessivamente baixo é assinalado no painel
de in s
trument
os através do aviso ››› Pági-
na 121. ATENÇÃO
Antes de abrir o capô do motor e verificar o lí-
quido dos tr
avões, deve consultar e ter em
conta as respetivas recomendações ››› Pági-
na 283. Substituição do líquido dos travões
No Programa de manutenção são indicados
o
s
int
ervalos necessários para a mudança do
líquido dos travões.
Recomendamos que se dirija a um serviço
técnico para efetuar a mudança do líquido
dos travões.
Antes de abrir o capô do motor deverá ler as
indicações ››› em Indicações de segurança
p ar
a o
s trabalhos no compartimento do mo-
tor na página 283 da seção «Indicações de
segurança para os trabalhos no comparti-
mento do motor».
O líquido dos travões tem propriedades hi-
groscópicas, por isso com o passar do tempo
absorve a humidade do ar. Um teor de água
demasiado alto no líquido dos travões pode,
com o tempo, provocar corrosão no sistema
de travões. Além disso, também reduz consi-
deravelmente o ponto de ebulição do líqui- do, pelo que se se solicitam os travões em
exc
esso, formam-se bolhas no sistema de
travões e diminui a capacidade de travagem.
Certifique-se sempre de que utiliza o líquido
dos travões adequado. Utilize apenas o líqui-
do dos travões que cumpra expressamente a
norma VW 501 14.
Pode adquirir o líquido dos travões de acor-
do com a norma VW 501 14 num concessio-
nário SEAT ou num Serviço Oficial SEAT. Se
não se encontra disponível, utilize apenas
um líquido dos travões de alta qualidade que
cumpra os requisitos da norma DIN ISO 4925
CLASS 4 ou da norma norte-americana
FMVSS 116 DOT 4.
Se for utilizado um líquido dos travões de ou-
tro tipo que não seja de alta qualidade, pode
afetar o funcionamento do sistema de trava-
gem e reduzir a sua eficiência. Não utilize o
líquido dos travões se o recipiente não indica
se o mesmo cumpre a norma VW 501 14, DIN
ISO 4925 CLASS 4 ou a norma norte-america-
na FMVSS 116 DOT 4. ATENÇÃO
O líquido dos travões é tóxico. Com a perda
de v i
scosidade do líquido ao longo do tempo,
a capacidade de travagem diminui notavel-
mente.
● Antes de abrir o capô do motor e verificar o
líquido dos tr
avões, deve consultar e ter em conta as respetivas recomendações
›››
Pági-
na 283.
● Guarde sempre o líquido dos travões na
embal
agem original fechada e mantenha-a fo-
ra do alcance das crianças. Existe risco de in-
toxicação.
● Efetue a mudança do líquido dos travões de
acordo c
om o indicado no Programa de manu-
tenção. Se o líquido dos travões estiver muito
usado, poderá ocorrer a formação de bolhas
no sistema de travões, em caso de uma maior
solicitação. Fica assim prejudicada a eficácia
de travagem e, consequentemente, a segu-
rança durante a condução. Existe risco de aci-
dente. CUIDADO
O líquido dos travões danifica a pintura do
veíc u
lo. Limpar imediatamente qualquer resí-
duo de líquido que entre em contacto com a
pintura. Aviso sobre o impacto ambiental
As pastilhas e o líquido dos travões devem-se
rec o
lher e eliminar de acordo com o estabele-
cido pela legislação. A rede de serviço técni-
co SEAT dispõe de dispositivos e de pessoal
qualificado para uma correta recolha e gestão
destes resíduos. 292
Page 295 of 328

Verificação e reposição dos níveis
Depósito do limpa-vidros V erific
ar e r
epor o nível do depósito
limpa-vidros Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 59
O lava-vidros recebe líquido do depósito lim-
pa-vidros que se encontra no compartimento
do motor. Tem uma capacidade de cerca de 3
litros.
O depósito encontra-se no compartimento do
motor.
A água não é suficiente para uma limpeza a
fundo dos vidros. Por isso, recomendamos
que se acrescente sempre à água um produ-
to limpa-vidros. No mercado existem produ-
tos limpa-vidros homologados, com um ele-
vado poder detergente e anticongelante, pe-
lo que podem ser aplicados durante todo o
ano. Tenha em conta as prescrições para a
mistura que figuram na etiqueta. ATENÇÃO
Os trabalhos que se efetuam no motor ou no
comp ar
timento do motor devem ser efetua-
dos com precaução.
● Antes de realizar quaisquer trabalhos no
compar
timento do motor, tenha em conta as
respetivas recomendações ››› Página 283. CUIDADO
● Nunc a mi
sturar anticongelante do radiador
nem outros aditivos com a água do lava-vi-
dros.
● Utilize unicamente produtos limpa-vidros
de qualida
de reconhecida, com a quantidade
de água indicada pelo fabricante. Se se utili-
zarem outros produtos ou soluções de sabão
podem-se entupir as minúsculas aberturas
dos ejetores do esguicho, em forma de leque. Bateria do veículo
Simbo logi
a e a
dvertências relaciona-
das com os trabalhos na bateria do
veículo Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 59
Proteja os olhos
O eletrólito da bateria é muito corrosivo. Use lu-
vas e óculos de proteção
É proibido fazer lume, faíscas, chamas vivas e fu-
mar.
Na recarga da bateria forma-se uma mistura de
gases altamente explosiva.
Manter as crianças afastadas do eletrólito e das
baterias. ATENÇÃO
Nos trabalhos a realizar na bateria e no siste-
ma elétric o poderão oc
orrer ferimentos, quei-
maduras, acidentes e incêndios:
● Proteja os olhos. Evitar o contacto de partí-
cul
as com teor de ácido ou de chumbo com os
olhos, a pele e o vestuário.
● O eletrólito da bateria é muito corrosivo.
Use luv
as e óculos de proteção. Não tombar
as baterias, pois pode ser vertido eletrólito
pelas aberturas de desgaseificação.
● No caso de ocorrerem salpicos de eletrólito
para o
s olhos, lave-os de imediato com água
abundante. Em seguida procure assistência
médica. Os salpicos de eletrólito que tenham
atingido a pele ou o vestuário devem ser ime-
diatamente eliminados com água e sabão e
enxaguados com água abundante. No caso de
ingestão de eletrólito, procurar assistência
médica imediata.
● É proibido fazer lume, faíscas, chamas vivas
e fumar
. Evite a produção de faíscas ao traba-
lhar com cabos e dispositivos elétricos ou por
descarga eletrostática. Nunca curto-circuitar
os terminais da bateria. As faíscas com carga
energética podem causar danos.
● Na recarga da bateria forma-se uma mistura
de gase
s altamente explosiva. Carregue a ba-
teria apenas em espaços bem ventilados.
● Mantenha a bateria e o eletrólito fora do al-
cance d
as crianças. » 293
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 296 of 328

Conselhos
●
Ante s
de realizar qualquer trabalho no sis-
tema elétrico, desligue o motor, a ignição e
todos os dispositivos elétricos. Desligue o ca-
bo do polo negativo da bateria. Em caso de
substituição de apenas uma lâmpada, basta
desligá-la.
● Antes de desligar a bateria, desativar o
alarme antirr
oubo, destrancando o veículo.
De contrário, o alarme é disparado.
● Ao desligar a bateria da rede de bordo, des-
ligue primeiro o cabo do po
lo negativo e de-
pois o do positivo.
● Antes de voltar a ligar a bateria desligue to-
dos o
s dispositivos elétricos. Ligue primeiro
o cabo do polo positivo e depois o do negati-
vo. Nunca trocar os cabos, sob pena de fica-
rem queimados.
● Nunca recarregue uma bateria congelada
ou recém-des
congelada, dado que poderia
explodir e causar lesões. Substituir sempre
uma bateria que tenha congelado. Uma bate-
ria descarregada pode até congelar com tem-
peraturas próximas dos 0°C (+32°F).
● Tenha sempre o cuidado de assegurar que o
tubo de desg
aseificação está fixo à bateria.
● Não utilize baterias que estejam danifica-
das. Ex
iste risco de explosão. Substitua de
imediato as baterias danificadas. CUIDADO
● A bat eri
a do veículo nunca deve ser desli-
gada com a ignição ligada nem com o motor
em funcionamento, pois isso poderia danifi- car a instalação elétrica e os componentes
eletrónic
o
s.
● Não deve expor a bateria por um período
muito pro
longado à luz solar, a fim de prote-
ger a carcaça da bateria dos raios ultraviole-
ta.
● Se no inverno, o veículo ficar imobilizado
durante um lon
go período, deverá proteger a
bateria, para que esta não «congele» e fique
inutilizada. Luzes de aviso
Acende-se
Avaria no alternador.
A luz de controlo
acende-
se quando se li-
g
a a ignição. Deverá apagar-se depois do ar-
ranque do motor.
Quando a luz de controlo se acende em
andamento, a bateria deixa de ser carregada
pelo alternador. Dirija-se o quanto antes à
oficina especializada mais próxima.
Como a bateria do veículo se vai descarre-
gando, desligue todos os dispositivos elétri-
cos que não sejam indispensáveis. Verificação do nível de eletrólito da
bateri
a O nível do eletrólito da bateria deve ser con-
tro
l
ado regularmente nos países de clima
quente e no caso de baterias antigas, quan-
do a quilometragem média é elevada.
– Abrir o capô do motor e em seguida levan-
tar a co
bertura que protege a parte diantei-
ra da bateria ››› em Indicações de segu-
rança p ar
a os trabalhos no compartimento
do motor na página 284 ››› em Simbolo-
gia e a dv
ertências relacionadas com os tra-
balhos na bateria do veículo na pági-
na 293. Em veículos com bateria sob o
pneu suplente abrir a porta da bagageira e
levantar a cobertura do piso. Ali está locali-
zada a bateria junto ao pneu suplente.
– Verifique o indicador de cor na janela de
ins peção
, na parte superior da bateria.
– Se vir bolhas de ar na janela de inspeção,
aplique t
oques ligeiros com os nós dos de-
dos, para que desapareçam.
Poderá ver a localização da bateria na figura
respetiva ao compartimento do motor ›››
Pá-
gina 286.
O indicador da janela de inspeção («olho má-
gico)» muda de cor em função do estado de
carga ou do nível de eletrólito da bateria.
Diferenciam-se duas cores:
294
Page 297 of 328

Rodas
● Pr et
o: e
stado de carga correto.
● Transparente/amarelo claro: deve substitu-
ir-se a b
ateria. Dirija-se a uma oficina espe-
cializada.
Recarga ou substituição da bateria A bateria não necessita de manutenção e é
re
gu
larmente verificada aquando dos servi-
ços de manutenção. Todos os trabalhos a re-
alizar na bateria requerem conhecimentos
técnicos e ferramentas especiais.
No caso de trajetos curtos frequentes e de
longos períodos de imobilização, mande ins-
pecionar a bateria numa oficina especializa-
da, mesmo entre os intervalos dos serviços
de manutenção.
Se tem problemas no arranque, devido a
uma insuficiente carga da bateria, isso pode-
rá ser indício de defeito na bateria. Recomen-
damos, neste caso, que mande verificar a ba-
teria a um serviço técnico, e que a recarregue
ou substitua.
Recarga da bateria
A bateria só deve ser recarregada numa ofici-
na especializada, em virtude de ser utilizada
uma tecnologia especial que exige que a re-
carga se processe com tensão limitada. Substituição da bateria
A bat
eri
a foi desenvolvida em função da sua
localização e conta com elementos de segu-
rança.
As baterias originais SEAT cumprem todos os
requisitos de manutenção, rendimento e se-
gurança que o seu veículo exige. ATENÇÃO
● Rec omend
amos que utilize exclusivamente
baterias isentas de manutenção, com estabi-
lidade do ciclo e antiderrame, de acordo com
as normas TL 825 06 e VW 7 50 73. Esta nor-
ma terá de ter a data de agosto de 2001 ou
mais recente.
● Antes de efetuar qualquer trabalho nas ba-
teria
s, ter em conta as respetivas recomenda-
ções ››› em Simbologia e advertências rela-
cion a
das com os trabalhos na bateria do veí-
culo na página 293. Aviso sobre o impacto ambiental
As baterias contêm substâncias tóxicas, tais
como ác ido s
ulfúrico e chumbo. Terão de ser
assim eliminadas de acordo com as normas
de proteção do ambiente e nunca devem ser
colocadas junto do lixo doméstico. Rodas
R od
a
s e pneus
Observações gerais Para evitar defeitos
– Quando subir um passeio ou outro obstá-
cu lo
, faça-o devagar e em ângulo reto.
– Evite que os pneus fiquem sujos com óleo,
materi
ais gordurosos ou combustível.
– Verifique regularmente se os pneus estão
danific a
dos (picadas, cortes, fissuras ou
papos). Retire qualquer objeto estranho do
perfil do pneu.
Como guardar os pneus – Se as rodas forem desmontadas, identifi-
que-as, a fim de que, quando
voltarem a
ser montadas, seja conservado o anterior
sentido de marcha.
– Guarde sempre as rodas ou os pneus des-
montado
s num lugar fresco, seco e, se pos-
sível, escuro.
– Os pneus sem jantes devem ser guardados
na v
ertical.
Pneus novos
Ao montar pneus novos é necessário realizar
uma rodagem ›››
Página 201. »
295
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 298 of 328

Conselhos
Devido às caraterísticas de construção e à es-
trut ur
a do per
fil, poderá haver diferenças na
profundidade do perfil de pneus novos, de-
pendendo do desenho e do fabricante.
Danos não visíveis
Frequentemente, os danos nos pneus e nas
jantes não são visíveis. Se um veículo apre-
senta vibrações anormais ou desvia a dire-
ção para um lado, isso podem ser sinais de
uma possível deterioração dos pneus. Dirija-
-se quanto antes a um serviço técnico para
que os verifiquem.
Pneus com piso direcional
Nos pneus com piso direcional o flanco está
marcado por setas. É imprescindível manter
o sentido de rodagem indicado. Assegura-se
deste modo o aproveitamento máximo das
propriedades do pneu relacionadas com a hi-
droplanagem, a aderência, os ruídos e o des-
gaste. ATENÇÃO
● Os pneu s
novos não dispõem da sua máxi-
ma capacidade de aderência nos primeiros
500 km. Por isso, é aconselhável conduzir
com prudência, para evitar possíveis aciden-
tes.
● Nunca circule com os pneus danificados.
Exis
te risco de acidente.
● Se em andamento, sentir vibrações fora do
normal
ou que o veículo desvia para um lado, pare imediatamente e verifique se os pneus
apre
sent
am eventuais danos. Controlo da pressão dos pneus
Fig. 238
Localização do autocolante da pres-
são de ar do s
pneu
s. Os valores da pressão de enchimento dos
pneu
s
enc
ontram-se no autocolante colado à
parte posterior da moldura da porta dianteira
esquerda ›››
Fig. 238.
1. Consulte no autocolante os valores de pres
são indicados (pneus de verão). 2. Proceda sempre à verificação da pressão
com os
pneus frios. Não reduza a pressão
de um pneu quente, pois estes apresen-
tam uma pressão mais alta.
3. Ajustar a pressão de ar dos pneus à carga que trans
porta.
Pressão dos pneus
A pressão dos pneus é um fator muito impor-
tante, sobretudo, em condução a alta veloci-
dade. A pressão deverá ser, por isso, verifica-
da pelo menos uma vez por mês e ainda an-
tes de qualquer viagem mais longa.
Em função do veículo, pode adaptar-se a
pressão de ar dos pneus para meia carga pa-
ra aumentar o conforto de condução (pressão
de ar de «conforto»). Quando se circula com
a pressão de ar de conforto, o consumo de
combustível pode aumentar ligeiramente. ATENÇÃO
Com uma pressão de ar insuficiente um pneu
pode re bent
ar e causar um acidente.
● A alta velocidade, os pneus com pressão in-
suficient
e são submetidos a um maior traba-
lho de flexão. Como consequência, aquecem
em excesso, provocando o desprendimento
da banda de rodagem e até um rebentamen-
to. Mantenha sempre os valores da pressão
recomendados.
● Uma pressão insuficiente ou uma pressão
exc
essiva reduz substancialmente o tempo de
vida dos pneus e reflete-se negativamente no 296
Page 299 of 328

Rodas
comportamento do veículo, aumentando o
ris
c
o de ocorrerem acidentes! Aviso sobre o impacto ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz au-
ment ar o c on
sumo de combustível.Longevidade dos pneus
Fig. 239
Indicadores de desgaste no perfil do
pneu. Fig. 240
Esquema de troca das rodas. A duração dos pneus depende da pressão de
ar do
s
pneu
s, do estilo da condução e da sua
montagem correta.
Indicadores de desgaste
No fundo do perfil dos pneus originais estão
colocados transversalmente em relação ao
sentido da marcha «indicadores de desgas-
te» com 1,6 mm de altura ››› Fig. 239. Estes
indicadores, entre 6 e 8 conforme a marca,
estão distribuídos a intervalos regulares, por
todo o perímetro. A sua posição é indicada
por umas marcas nos flancos dos pneus
(p. ex. as letras «TWI» ou símbolos). Se o per-
fil é de 1,6 mm, medido desde o fundo das
estrias existentes ao lado dos indicadores de
desgaste, terá sido atingido o limite de pro-
fundidade mínimo permitido. Os pneus têm
nesse caso de ser substituídos. Noutros país-
es poderão vigorar valores diferentes ››› .Pressão dos pneus
Se a pr
e
s
são dos pneus for incorreta, pode
ocorrer um desgaste excessivo ou mesmo o
rebentamento dos pneus. Por isso, é conve-
niente verificar a pressão pelo menos uma
vez por mês ››› Página 296.
Modo de condução
A condução rápida em curva, as acelerações
e travagens bruscas, aumentam o desgaste
dos pneus.
Troca de rodas
Quando houver um maior desgaste visível
dos pneus da frente, recomenda-se uma tro-
ca dos pneus de trás com os da frente, con-
forme indicado no esquema ››› Fig. 240. Des-
te modo os pneus atingem aproximadamente
a mesma duração.
Calibragem das rodas
As rodas de um veículo novo estão calibra-
das. Porém, devido a diversas circunstâncias
durante a condução, pode ser originado um
desequilíbrio, que se manifesta através de vi-
brações no volante.
Como o desequilíbrio implica também um
maior desgaste da direção, da suspensão e
dos pneus, deve-se mandar proceder a uma
nova calibragem das rodas. Além disso, de-
pois de montar um pneu novo, também é
conveniente calibrar a respetiva roda. »
297
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 300 of 328

Conselhos
Desalinhamento das rodas
O de s
alinh
amento das rodas provoca não só
um maior desgaste dos pneus, como reduz
também a segurança de condução. Em caso
de desgaste considerável, dirija-se a um ser-
viço técnico para verificar o alinhamento das
rodas. ATENÇÃO
Em caso de rebentamento de um pneu em an-
dament o
, existe risco de acidente.
● Os pneus devem ser substituídos, o mais
tard
ar, quando os indicadores de desgaste o
indicarem ››› Página 297. Caso contrário,
existe o risco de acidente. A alta velocidade
num piso húmido, os pneus gastos diminuem
a aderência. Além disso, o perigo de o veículo
«flutuar» (aquaplaning) é maior.
● A alta velocidade, os pneus com pressão in-
suficient
e são submetidos a um maior traba-
lho de flexão. Por isso aquecem excessiva-
mente. Isso pode provocar o desprendimento
da banda de rodagem ou até mesmo o reben-
tamento do pneu, com o consequente perigo
de acidente. Mantenha sempre os valores da
pressão recomendados.
● No caso de um considerável desgaste dos
pneus, dirija-
se a um serviço técnico para ali-
nhar a direção.
● Evite que os pneus entrem em contacto com
produto
s químicos, tais como óleo, combustí-
vel ou líquido dos travões.
● Mande substituir imediatamente as jantes
ou pneus def
eituosos. Aviso sobre o impacto ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz au-
mentar o c on
sumo de combustível. Pneus e jantes novos
Os pneus e jantes novos têm de ser submeti-
dos
a um
a rodagem.
Os pneus e as jantes são elementos de cons-
trução muito importantes. Os homologados
pela SEAT foram projetados para o modelo do
veículo em questão, contribuindo, assim, de-
terminantemente para uma boa estabilidade
em estrada e para um comportamento segu-
ro ››› .
E v
it
e, se possível, a substituição individual
dos pneus, procurando substituir, pelo me-
nos, os pneus do mesmo eixo. Para selecio-
nar um pneu adequado é importante conhe-
cer os dados do mesmo. Os pneus radiais
apresentam nos flancos, dados sobre o tipo
de pneu, como p. ex.:
195/55 R16 91V
Esta referência tem o seguinte significado:
Largura do pneu em mm
Relação entre altura e largura em %
Sigla identificadora de Radial
Diâmetro da jante em polegadas
Capacidade de carga
195
55
R
16
91 Sigla indicadora de velocidade
Poderão também, figur
ar nos pneus as se-
guintes informações:
● uma marca do sentido da rodagem
● «Reinforced» para pneus em versão refor-
çada.
A d
ata de fabrico está também indicada no
flanco do pneu (eventualmente só no lado in-
terior da roda).
«DOT ... 1116 ...» significa, por exemplo, que
o pneu foi fabricado na 11.ª semana do ano
2016.
Recomendamos-lhe que confie todos os tra-
balhos a realizar nos pneus e nas jantes a
um serviço técnico. Este dispõe das ferra-
mentas especiais e das peças necessárias,
possuem pessoal altamente qualificado e
preparado para eliminar pneus usados res-
peitando o ambiente.
Os serviços técnicos estão informados sobre
as possibilidades técnicas relacionadas com
uma mudança de pneus, jantes e tampões e
sua montagem posterior. ATENÇÃO
● Rec omend
amos que utilize exclusivamente
pneus ou jantes homologados pela SEAT para
o modelo do seu veículo. Caso contrário, po-
de colocar-se em perigo a segurança rodoviá-
ria e corre o risco de provocar um acidente. V
298